Альденте или аль денте – как правильно? - «Политика»

  • 04:17, 25-апр-2019
  • Политика
  • Babcock
  • 0

Говорим и пишем по-русски грамотно

Говорим и пишем по-русски грамотно.




Альденте или аль денте – как правильно? - «Политика»
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

К сожалению, нормативной фиксации этого определения в русском языке пока нет, поскольку процесс заимствования идет прямо сейчас и пока не завершился.


Встречаются самые разные варианты написания: аль-денте, альденте, аль денте и другие вариации с е/э.



Al dente или аль денте — это сочетание из итальянского языка, от al dente — на зубок. Произносится всегда одинаково — тут вариантов нет — через звук [э] в обоих слогах.



Это понятие из кулинарии — одна из степеней готовности к употреблению какого-либо продукта в результате термической обработки.



В узком смысле (именно в этом значении и употребляется в нашем языке) применяется к макаронным изделиям. Определение передает такое состояние продукта, при котором он сохраняет упругость после обработки.



Правильного, нормативного варианта пока нет, но есть частотные, претендующие на норму. Наиболее распространенными вариантами и на сегодня предпочтительными для написания в русском языке остаются не перешедшее в кириллицу и сохраняющее кавычки (показатель чужой речи) «al dente» и его уже русский вариант «аль денте».

Другие новости


Рекомендуем

Комментарии (0)

Написать комментарий




Уважаемый посетитель нашего сайта!
Комментарии к данной записи отсутсвуют. Вы можете стать первым!

Свежее


Вся правда почему не стоит доверять компании Emigrare.ru..

Отзывы про мошенничество Emigrare.ru. Как обманываю клиентов аферисты, можно ли добиться правды....